Add parallel Print Page Options

King Zedekiah of Judah will not escape from the Babylonians.[a] He will certainly be handed over to the king of Babylon. He must answer personally to the king of Babylon and confront him face to face.[b] Zedekiah will be carried off to Babylon and will remain there until I have fully dealt with him.[c] I, the Lord, affirm it![d] Even if you[e] continue to fight against the Babylonians,[f] you cannot win.’”

So now, Jeremiah said, “The Lord’s message came to me,[g]

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 32:4 tn Heb “The Chaldeans.” See the study note on 21:4 for further explanation.
  2. Jeremiah 32:4 tn Heb “his [Zedekiah’s] mouth will speak with his [Nebuchadnezzar’s] mouth, and his eyes will see his eyes.” The verbs here are an obligatory imperfect and its vav consecutive perfect equivalent. (See IBHS 508-9 §31.4g for discussion and examples of the former and IBHS 528 §32.2.1d, n. 16, for the latter.)
  3. Jeremiah 32:5 tn This is the verb (פָּקַד, paqad) that has been met with several times in the book of Jeremiah, most often in the ominous sense of “punish” (e.g., 6:15; 11:22; 23:24), but also in the good sense of “resume concern for” (e.g., 27:22; 29:10). Here it is obviously in the ominous sense, referring to his imprisonment and ultimate death (52:11).sn Cf. Jer 34:2-3 for this same prophecy. The incident in Jer 34:1-7 appears to be earlier than this one. Here Jeremiah is confined to the courtyard of the guardhouse; there he appears to have freedom of movement.
  4. Jeremiah 32:5 tn Heb “Oracle of the Lord.”
  5. Jeremiah 32:5 sn The pronouns are plural here, referring to the people of Judah and Jerusalem. Jeremiah had counseled that they surrender (cf. 27:12; 21:8-10) because they could not succeed against the Babylonian army, even under the most favorable circumstances (37:3-10).
  6. Jeremiah 32:5 tn Heb “The Chaldeans.” See the study note on 21:4 for further explanation.
  7. Jeremiah 32:6 sn This verse resumes the narrative introduction in v. 1, which was interrupted by the long parenthetical note about historical background. There is again some disjunction in the narrative (compare the translator’s notes on 27:2 and 28:1). What was begun as a biographical (third person) narrative turns into an autobiographical (first person) narrative until v. 26, where the third person is again resumed. Again this betrays the hand of the narrator, Baruch.